Guide to the Papers of Martin Beradt (1881-1949)
1902-1988

AR 2286

Processed by Maria Neumann

Leo Baeck Institute

Center for Jewish History

15 West 16th Street

New York, N.Y. 10011

Phone: (212) 744-6400

Fax: (212) 988-1305

Email: http://www.lbi.org/ask

URL: http://www.lbi.org

© 2011 Leo Baeck Institute. All rights reserved.
Center for Jewish History, Publisher.
Electronic finding aid was encoded in EAD 2002 by Dianne Ritchey in June 2011. Description is in English.
May 22, 2013  Links to digital objects added in Container List.

Descriptive Summary

Creator: Beradt, Charlotte, 1907–1986
Title: Martin Beradt Collection
Dates:1902-1988
Dates:bulk 1909-1965
Abstract: The Martin Beradt Collection centers on literary items. It holds manuscripts by the lawyer and writer Martin Beradt and the correspondence with several publishers. Furthermore there is material about Martin Beradt, for example reviews and broadcasting reports.
Languages: The collection is in German, English, and Hebrew.
Quantity: 1.75 linear feet
Identification: AR 2286
Repository: Leo Baeck Institute
Return to the Top of Page

Biographical Note
Portrait of Martin Beradt (1881-1949)

Portrait of Martin Beradt (1881-1949)

The author and lawyer Martin Beradt was born in Magdeburg on August, 26th 1881. In 1892 his family moved to Berlin. Beradt studied law in Berlin, Munich and Heidelberg. He received a doctorate from the university of Freiburg (Breisgau) in 1906. His first book Go was published three years later. Since 1911 Beradt worked as a lawyer in Berlin. He was a co-founder and syndic of the Schutzverband deutscher Schriftsteller (association for the protection of German writers). In 1933 Beradt was expelled from the bar association because he was Jewish. The Nazis burned his books and banned them. In 1938 Beradt married Charlotte Aron (1907-1986). One year later the couple immigrated to New York via London. In New York Beradt's wife earned a living as a hairdresser. Martin Beradt tried to find a new publisher, but he was not successful. He died in New York, on November 26th 1949. After his death Charlotte Beradt found some publishers who reissued the work of her husband.

Publications (assortment)
1909Go. Ein Roman.
1909Der Richter.
1910Eheleute.
1911Das Kind.
1919/1929Schipper an der Front.
1940Beide Seiten einer Strasse: Roman aus dem Scheunenviertel.

Return to the Top of Page

Scope and Content Note

The Martin Beradt Collection centers on letters and manuscripts from, about and to Martin Beradt and his wife Charlotte Beradt, née Aron. The first series consists of personal documents, which include the documents of US-citizenship of Martin Beradt, his school certificates and pictures of his parents as well as his autograph collection. The second series centers on the correspondence of Martin and Charlotte Beradt with publishers in Germany and later in the United States. Beradt always tried to republish his work after the Nazis burnt his books in 1933. The third series holds manuscripts written by Martin Beradt himself. There are the early newspaper articles, which are focused on themes like youth and justice as well as short stories, which were influenced by his experiences during the First World War and his emigration in 1939. A lot of these essays refer to Jewish life in Berlin during the 1920s. The last series of this collection includes reports and reviews about Martin Beradt and his work. It collects clippings from important contemporary German newspapers and broadcast reports from the Westdeutscher Rundfunk/ WDR (West-German radio station).

Return to the Top of Page

Arrangement

This collection is arranged in four series:

Return to the Top of Page

Access and Use

Access Restrictions

Open to researchers.

Access Information

Collection is digitized. Follow the links in the Container List to access the digitized materials.

Use Restrictions

There may be some restrictions on the use of the collection. For more information, contact:
Leo Baeck Institute, Center for Jewish History, 15 West 16th Street, New York, NY 10011
email: lbaeck@lbi.cjh.org

Return to the Top of Page

Access Points

Click on a subject to search that term in the Center's catalog. Return to the Top of Page

Related Material

Related material will be found in the following books and archival collection:

Return to the Top of Page

Separated Material

The following books were removed to the LBI Library from Series III:

Return to the Top of Page

Custodial History

[information about the chain of ownership of the materials being described, before reaching the archive]

Return to the Top of Page

Preferred Citation

Published citations should take the following form:

Identification of item, date (if known); Martin Beradt Collection; AR 7093; box number; folder number; Leo Baeck Institute.

Return to the Top of Page

Processing Information

The collection was previously arranged in several folders. Series adjustments and descriptions were added during processing in 2011.

Return to the Top of Page

Container List

The following section contains a detailed listing of the materials in the collection.

Follow the links to access the digitized materials.

 

Series I: Personal Documents, 1902-1949

The predominant languages of this series are German and English.
0.1 linear ft.
Arrangement:

The material is sorted chronologically.

Scope and Content:

The first series collects the personal documents of Martin Beradt. The first folder of this collection holds school and university certificates of Martin Beradt and pictures of his parents, Otto and Cicilie Beradt, née Weyl. The second folder consists of Martin Beradt's autograph collection. There is correspondence between Walter Rathenau and Martin Beradt as well as letters and postcards from Hermann Hesse, Max Brod, Hermann Bahr and others. Folder 3 includes autographs from Lesser Ury, including a photo of him plus letters from Martin Wasservogel. The fourth folder contains letters from Max Liebermann. The last folder of this series holds the U.S. naturalization certificate of Martin Beradt and his certificate of literacy.

BoxFolderTitleDate
11Certificates1902-1949
12Autographs A-Z1907-1922
13Autographs Lesser Ury1926-1928
14Max Liebermann1927-1928
15Citizenship1946
Return to the Top of Page
 

Series II: Correspondence, 1928-1994

The predominant languages of this series are German and English.
0.1 linear ft.
Arrangement:

This series is sorted chronologically.

Scope and Content:

The second series documents the correspondence of Martin and Charlotte Beradt with his publishers and editors. The first folder centers on the administration of Martin Beradt's estates. For example, Charlotte Beradt corresponded with the Leo Baeck Institute and the Schiller-Nationalmuseum in Marbach, Germany. The second folder holds Martin Beradt's correspondence with publishers from the United States. Thomas Mann encouraged him to republish his book Beide Seiten einer Strasse (Both sides of a street). The third folder documents Charlotte Beradt's efforts to encourage a republishing of Martin Beradt's work after her husband died. For instance, she contacted Emanuel bin Gorion and the Rowohlt publishing house. The next folder centers on Charlotte Beradts's correspondence with the Otten couple. They discussed problems with several publishers and supported each other. The fifth folder contains letters from Helene Grell to Charlotte Beradt. They were longtime friends, who met in Berlin. The sixth folder includes the correspondence between Charlotte Beradt and the Leo Baeck Institute. The following folder of this series is focused on Charlotte Beradt's letters to Dieter Huhn for republishing Der Richter. The eighth folder documents the correspondence between Helga Croner, the niece of Martin Beradt and several institutions, for example Deutschlandfunk (German radio station) as well as a black and white picture of an anonymous soldier. The last folder holds letters to Charlotte Beradt and clippings about the republishing of her husband's work.

BoxFolderTitleDate
16Administration of estates1928-1979
17Correspondence with publishers1941–1942
18Correspondence by Charlotte Beradt1950-1965
19Correspondence with Ellen and Karl Otten1957-1963
110Correspondence with Helene Grell1963
111Correspondence with LBI1965-1968
112Republishing of "Der Richter"1966-1969
113Correspondence with several Institutions1968-1994
114Letters to Charlotte Beradt1969-1986
Return to the Top of Page
 

Series III: Manuscripts, 1902-1973

The predominant languages of this series are German and English.
0.9 linear ft.
Arrangement:

The material is sorted chronologically and alphabetically.

Scope and Content:

The third series holds manuscripts by Martin Beradt.

There are several newspaper articles which were written by Martin Beradt: most of them were published in German newspapers and they discussed different items, for example the army, the everyday life of retired persons or Christmas holidays. There are also published newspaper articles by Martin Beradt and other authors, containing stories about fishing and thoughts about contemporary justice and law in Germany.

More essays deal with juridical topics, like a short story based on judicial questions, named "Die Robe" (The robe). There is an English translation by Heinz und Ruth Norden. The text refers to the behavior of lawyers when times are changing.

Other short stories or fragments center on Jewish life in Germany in the 1930s. Beradt reported on anti-Semitism and treated the time of his own emigration. These stories are strongly influenced by his experiences in Nazi-Germany, like a short story, which is named "Mr. Sidney Samter." It is the story of an English Jew who was arrested in Germany although felt safe because of his British citizenship. There are different versions of the text. The tenth folder holds the manuscript of Beide Seiten einer Strasse (Both sides of one street) represents a novel by Martin Beradt, but there is also a play called Wieviele sind noetig? (How many are necessary?). This script relates to emigration and the emigrant's new life. Most short stories are undated.

There is the manuscript of the novel Die Strasse der kleinen Ewigkeit (The street of little eternity) and the comic play Ruettelpult. The script comprehends four acts.

There is a translated English short story, named "The Sons of the House." It is based on memories of Jewish life in Berlin before 1933.

A folder with copied title pages of books by Charlotte and Martin Beradt, represents titles that were removed to the library of the Leo Baeck Institute during the processing of the collection.

BoxFolderTitleDate
115Newspaper articles by Martin Beradt1902-1928
116Published articles by Martin Beradt1906-1912
117Youth and Justice1909-1919
118Books1919-1973
119Short Storiesafter 1933
BoxFolderTitleDate
21Mr. Sidney Samter1939
22Ein Mann mit einem Kofferafter 1939
23Novellas1940s
24Mutual Aid1946
25Fragments1947-1966
26Beide Seiten einer Strasseundated
27Black Tieundated
28Die Robeundated
29Die Strasse der kleinen Ewigkeitundated
210Eine russische Baronin und eine italienische Contessaundated
BoxFolderTitleDate
31Felix, Professor fuer Literaturgeschichteundated
32Ruettelpult, comic playundated
33Short Stories Iundated
34Short Stories IIundated
35The Sons of the Houseundated
36Wieviele sind noetig?undated
Return to the Top of Page
 

Series IV: Reports and Reviews, 1909-1988

The predominant languages of this series are German and Hebrew.
0.65 linear ft.
Arrangement:

The material is sorted chronologically.

Scope and Content:

The fourth series is based on reports, reviews and other material about Martin Beradt and assures an overview of his life and work. The first two folders hold reviews of his novels Go and Der Richter (The Judge), and include clippings from important contemporary German newspapers. Clippings about the German justice system document the discussions between several German jurists in different journals between 1930 and 1933. A lot of German newspapers, but also the New York Times and Aufbau wrote articles in memoriam of Martin Beradt in 1949, which will be found here. Reviews about Der deutsche Richter (The German judge) were published in academic journals literature. The sixth folder includes Die Strasse zum himmlischen Jerusalem (The street to the heavenly Jerusalem) is a broadcast manuscript of Westdeutscher Rundfunk (Western German radio station). The following folder holds another broadcast manuscript of WDR, named Die Strasse der kleinen Ewigkeit (The street of little eternity), a script of Beradt's novel of the same name. Other newspaper articles center about the Grenadierstrasse – the "Ghetto of Berlin" which was the initial point of Beradt's novel Beide Seiten einer Strasse (Both sides of one street) as well as other stories. A radio script is called "Vor uns steht der Tod" (In front of us is death). This broadcast attended to reality and legend in war novels and discussed amongst others Martin Beradt's story "Erdarbeiter. Aufzeichnungen eines Schanzsoldaten" (Excavator. Notes by a construction-soldier) from 1919. There is also a radio play following Beradt's "Die Strasse der kleinen Ewigkeit" (The street of little eternity). A manuscript by Annelen Kranefuss, "Warum er, nicht ich?" (Why he, not me?), was also broached in the WDR, it summarized Martin Beradt's life and work. The last folder of this series holds a Master's thesis about Martin Beradt's criticism of the judicial system by Jens-Peter Gueltorf.

BoxFolderTitleDate
37Reviews of Go1909-1920
38Reviews of Der Richter1909-1966
39German judges1913-1931
310Obituaries1913-1966
311Reviews Der deutsche Richter1930-1979
312Die Strasse zum himmlischen Jerusalem / Westdeutscher Rundfunk1963
313Die Strasse der kleinen Ewigkeit / Westdeutscher Rundfunk1965
314Das Ghetto von Berlin1965
315Vor uns steht der Tod / Westdeutscher Rundfunk1966
316Die Strasse der kleinen Ewigkeit / radio play1968
317Warum er, nicht ich? / Westdeutscher Rundfunk1979
318Master thesis1988
Return to the Top of Page