Guide to the Papers of Aliza Greenblatt (1885-1975),
undated, 1882-1983, 1993


Processed by Holly Snyder and Adina Anflick. Additional processing by Rachel S. Harrison

American Jewish Historical Society

Center for Jewish History

15 West 16th Street

New York, N.Y. 10011

Phone: (212) 294-6160

Fax: (212) 294-6161



© 2018  American Jewish Historical Society, New York, NY. All Rights Reserved.
Electronic finding aid was encoded in EAD 2002 by Rachel S. Harrison in January, 2016. Description is in English.

Descriptive Summary

Creator: Aliza Greenblatt
Title: Papers of Aliza Greenblatt (1885-1975)
Dates:undated, 1882-1983, 1993
Abstract: The papers of Yiddish poet Aliza Greenblatt include copies of published and unpublished songs, poems and articles in both typed and handwritten manuscript form, newsletters, newspaper clippings, programs, scrapbook pages, and sheet music. There are also drafts and correspondence regarding her autobiography, including original letters sent to her from her husband Isidore when he visited Palestine in 1920, which form a portion of her autobiography. The collection also contains correspondence and legal documents from Greenblatt’s family, documents relating to her Zionist and charitable activities, and correspondence from other Yiddish writers and poets.
Languages: The collection is in Yiddish, English, Hebrew, Russian, and French.
Quantity: 3.5 linear feet (7 manuscript boxes, 1 MAP folder)
Identification: P-855
Repository: American Jewish Historical Society
Location: Located in AJHS New York, NY
Return to the Top of Page

Biographical Note
Portrait of Aliza Greenblatt (1885-1975)

Portrait of Aliza Greenblatt (1885-1975)

Aliza Greenblatt was born September 11, 1885 (some sources say September 8, 1888) to Avraham Aaronson and Brokhe Bas-Tsion Rozovsky in Azarenitz, Bessarabia (Ozaryntsi, Ukraine). The family lived with her paternal grandparents in Mohilev Podolsk (Mohyliv-Podilskyi) until Aliza was five, when they moved back to live with her maternal grandmother in Azarenitz. Her father died suddenly when Aliza was eight, just after her younger sister was born. It was at this point that Aliza first began to write poems, to express her grief over the death of her father. These poems were quite popular in the shtetl and were often set to music and sung by her neighbors.1

Aliza’s mother married David Waitsman in 1899. At this time, Aliza’s older sister, Taibele (later Tillie Jacobson) went to live with their father’s mother in Mohilev while the rest of the family went to live with the Waitsman family in Soroka. Soon after, when David Waitsman’s lumber business began to fail, he decided to travel to America with his sons. Aliza insisted that she be allowed to accompany them, despite the fact that she had not been included on the passport. After illegally crossing the border, Aliza met up with her step-father and her three step-brothers in Austria and they all traveled together, arriving in Philadelphia in 1900, where they originally stayed with Aliza’s cousin Abraham Barmack and his family. While her step-father started an apron and blouse business, Aliza worked at various jobs in the garment industry and went to night school. Her mother and younger sister, Chane-Chayele (later Helen Chasin) arrived in 1904. Aliza’s older sister Taibele came to the United States with her own family in 1922.

Aliza met Isidore Greenblatt in 1904. He had been born Israel Stukelman in Soroka in 1883. When he arrived in New York in 1896, he lived with the Greenblatt family, who had also come from Soroka. After a few years in New York, Isidore moved to Philadelphia, where he worked as a stock clerk. He met Aliza’s eldest step-brother, Asher, and together they took her to lectures at the Radical Library in Philadelphia and introduced Aliza to socialist, atheist and anarchist ideas.2 Soon after, Isidore joined David Waitsman’s apron business, eventually taking over his step-father-in-law’s business. Aliza and Isidore were married August 30, 1907 in Philadelphia. They had five children, Herbert (1908), David (1914), Gertrude (1915), Marjorie (1917), and Bernard (1921).

In 1916, the family moved to the Sidkoff Hotel in Atlantic City, NJ, where they would stay for the next five years. While in Atlantic City, Aliza became increasingly involved with fundraising, community support, philanthropy, and activism. She served as the president of the local chapter of the True Sisters charitable organization, organized an Atlantic City branch of the Jewish National Arbeiter Farband, a Yiddish socialist charitable organization, and started a Yiddish school. After the Balfour Declaration in 1917, she established the Atlantic City branch of the Zionist Organization of America (ZOA), working to help found a Jewish national home. She was also involved with organizing and fundraising for Magen David Adom, the Jewish National Fund and Histadrut and was the national president of the Organization for Pioneer Women in Palestine. She was particularly committed to involving other women in these causes.3

In 1919, Aliza and Isidore, ardent Zionists, decided that, in order to prepare for their family’s possible immigration to Palestine, Isidore would travel there to investigate starting a fruit cannery. He left America in March 1920, at which time he left his textile business in the hands of a manager. In Jerusalem, he helped to start a rug company, Marbadia, but his absence, coupled with the Depression, led to the failure of his business in Philadelphia and forced him to return to America. When Isidore returned to Atlantic City in August 1920, the family was almost bankrupt and had to leave the Sidkoff Hotel. After they sold the fruit canning business in Palestine and got back on their feet financially, Aliza was able to return to communal affairs, including the founding of an Atlantic City branch of Hadassah, in part because Isidore had been impressed with the Hadassah hospital in Palestine.4

Despite the financial setback, Aliza and Isidore still dreamed of one day settling in Palestine. In 1923, they sent their oldest son, Herbert, to the Herzlia Gymnasium in Tel Aviv. He remained there for four years, then became a sailor and teacher at the Haifa Nautical School. Seeking better educational opportunities for their children, the family moved back to Philadelphia in 1925 where Aliza became the chairman of the Yiddish Sternberg School, where her children attended. Aliza continued her philanthropic work, traveling throughout the country as the first national president of the Pioneer Women in the 1930s. Aliza had been publishing poems, short stories and articles in various Yiddish newspapers in the United States and Israel since the early 1920s, but the family continued to have financial difficulties throughout the 1930s. She published her first book of poems, Lebn mayns (My Life), in 1935 and her second book, Tsen lider mit gezang (Ten Poems with Music) in 1939. Her books were well-reviewed and she started to become well-known and popular in the Yiddish world.

With the money brought in from her books, Aliza and Isidore moved to Sea Gate, Brooklyn in 1940. This move served as both a change of scene for Isidore and an opportunity for Aliza to join the Yiddish community in New York. Isidore worked as a dry goods salesman and Aliza continued to write and publish her poems, several of which were set to music by well-known composers such as Abraham Ellstein and Solomon Golub and recorded by Theodore Bikel and Sidor Belarsky, among others. Her work was published widely in the American Yiddish press and praised by her fellow poets, particularly her children’s songs and poems. Ikh zing (I Sing) came out in 1947, followed by a book of love poems, Ikh un du (Me and You), published in 1951.

Aliza’s successful publishing career allowed her and Isidore to once again consider immigrating to Israel and in September 1952, Aliza and Isidore traveled to Tel Aviv, hoping to settle there permanently. While Isidore worked to revive the Marbadia rug company, Aliza was unhappy and homesick for her children and grandchildren. After a difficult year, Aliza moved back to Brooklyn and Isidore followed soon after. Her daughters Marjorie and Gertrude had married brothers, Joseph and Daniel Mazia, in the late 1930s. Marjorie danced with the Martha Graham Company and taught at the Martha Graham dance school in the 1930s and 1940s. Marjorie married Woody Guthrie in 1945 and they had four children together. Woody Guthrie was diagnosed with Huntington’s disease in 1952 and after Aliza and Isidore came back from Israel, they lived with Marjorie in Coney Island for a year, taking care of the children while Woody was in the hospital. Although Woody was not Jewish, Aliza and he had a connection through poetry and music, as well as social justice and pro-labor activism.5

Aliza and Isidore moved to Neptune Avenue in Sea Gate in 1954. Her last book of poems, In si-geyt baym yam (In Sea Gate by the Ocean), came out in 1957. Isidore spent the last five years of his life devoting all his time, money and energy to the Marbadia rug company in Israel, hoping the company could support needy families in the new country. He ultimately gave up the company and went back to being a salesman until his death on April 3, 1960. Aliza continued to write and publish her work in the Yiddish press. Her autobiography, Baym fenster fun a lebn (At the Window of a Life), was published in 1966. An English version of her autobiography, A Window on Life, written in conjunction with Aliza by Irma Bauman, a colleague of Marjorie’s, was never published. Aliza died September 21, 1975 in Brooklyn, just after celebrating her 90th birthday.6

Return to the Top of Page

Scope and Content Note

The papers of Aliza Greenblatt consist of Greenblatt’s writings, including handwritten and typed drafts as well as published versions of her poems, short stories, songs, and articles. It includes sheet music and newspaper clippings, some of which have been pasted onto scrapbook pages. There are also various drafts and notes for Greenblatt’s autobiography, both the Yiddish original and the unpublished English translation. A large section of her autobiography consists of Yiddish correspondence sent to her by her husband Isidore during his 1920 trip to Palestine and the collection contains the original letters, as well as copies and some partial English translations. There are newsletters, newspaper clippings, programs, and various publications related to Greenblatt’s Zionist and charitable commitments, particularly the Pioneer Women, the Jewish National Arbeiter Farband and the Zionist Organization of America. The collection also contains correspondence and some legal documents from Greenblatt’s family, including travel documents and a ketubah from her mother’s second marriage.

Particularly interesting is the correspondence from other Yiddish writers and poets, especially women writers and public figures, such as Celia Dropkin, Ida Maze, Sarah Reisen, Bella Bellarina, Bertha Kling, and Rachel Yanait Ben-Zvi, and numerous letters of appreciation in response to Greenblatt’s writings. Other correspondents include Shmuel Niger, Abraham Reisen, Zalman Reisen, H. Leivick, Joseph Tunkel, Yudl Mark, Chaim Grade, Jacob Glatstein, Abraham Liessin, and many others.

Return to the Top of Page


The collection is organized into three series, the first of which is divided into two subseries. Each series and subseries is arranged alphabetically and then chronologically.

Return to the Top of Page

Access and Use

Access Restrictions

The collection is open to all researchers by permission of the Director of Library and Archives of the American Jewish Historical Society, except items that are restricted due to their fragility.

Use Restrictions

Information concerning the literary rights may be obtained from the Director of Library and Archives of the American Jewish Historical Society. Users must apply in writing for permission to quote, reproduce or otherwise publish manuscript materials found in this collection. For more information, contact:
American Jewish Historical Society, Center for Jewish History, 15 West 16th Street, New York, NY, 10011

Return to the Top of Page

Related Material

All five volumes of Aliza Greenblatt’s poetry as well as her Yiddish autobiography are available from the American Jewish Historical Society and YIVO, through the Center for Jewish History’s reading room. The YIVO Archives holds photographs of Greenblatt and her family in Philadelphia (RG 538). In addition, Greenblatt’s correspondence and original songs and poems can be found in several collections, including the Papers of Abraham Liessin, RG 201; the Papers of Shmuel Niger, RG 360; and the Papers of Vladimir Heifetz, RG 1259, all in the YIVO Archives. There are also numerous other archival collections relating to Yiddish poetry and children’s songs and poems.

Return to the Top of Page

Separated Material

There is no information about materials that are associated by provenance to the described materials that have been physically separated or removed.

Return to the Top of Page

Previous Finding Aids and Concordance

This finding aid supersedes the September 2009 finding aid. A concordance for the first three boxes links the box and folder numbers from that finding aid to the current arrangement. It has been provided for reference and can be used to track previous citations. The concordance can be found here:

Return to the Top of Page

Preferred Citation

Published citations should take the following form:
Identification of item, date (if known); Papers of Aliza Greenblatt (1885-1975); P-855; box number; folder number; American Jewish Historical Society, New York, NY.

Return to the Top of Page

Acquisition Information

Donated by Marjorie Greenblatt Guthrie in 1982.

Return to the Top of Page

Processing information

The first three boxes of the collection were originally processed by Holly Snyder in 1992 and reprocessed by Adina Anflick in May 2007. A finding aid for these three boxes was created in September 2009. In December 2015-January 2016, four additional boxes were processed. The arrangement of the collection has been modified, folder titles have been revised and boxes and folders have been renumbered. A concordance was created linking the previous box and folder numbers to the new numbers. Collection-level, as well as series- and subseries-level description has also been added.

Many of the folders have small pieces of paper in the front briefly describing the folder contents, possibly written by Greenblatt. These papers have been retained and folder titles are often related to these descriptions. Because the word for poem and song is the same in Yiddish and because many of the songs using Greenblatt’s words were originally written as poems, all folders previously titled song have been renamed as poems, unless the folder also contains music. Thus, a folder previously called ‘Love songs’ is now called ‘Love poems’ while a folder previously titled ‘Songs and correspondence’ is now called ‘Published songs and sheet music’ since there is sheet music in the folder.

Return to the Top of Page

Access Points

Click on a subject to search that term in the Center's catalog. Return to the Top of Page

Container List

The following contains a detailed listing of the materials in the collection.

Click the box in the request column to open the form that allows you to request a box for onsite viewing in the reading room at the Center for Jewish History, New York, NY.


Series I: Writings, undated, 1920-1978

All materials are in Yiddish unless otherwise noted.
37 folders
Scope and Content:

This series consists of writings by Aliza Greenblatt, as well as translations of her work by others and some documents relating to contracts and copyright information. A great deal of this material is in unpublished or draft form, either typed or handwritten, and includes poems, stories, prose articles, and songs. There is also one folder of published reviews of her work and some material related to her autobiography.

Subseries 1: Poems and Stories, undated, 1927-1973

32 folders
Scope and Content:

This subseries, which forms a large part of the collection, contains draft and published versions of Greenblatt’s poems, stories and articles as well as some of her poems which have been put to music and translations of a few of her poems. Many of the published materials are newspaper clippings that have been pasted onto scrapbook pages.

1 1 Autumn poems undated request_box

1 2 Bikher velt catalogs 1963-1965 request_box

1 3 Children's songs and poems undated, 1943-1968 request_box

- published in newspapers and journals

1 4 Contracts and agreements 1936-1967 request_box

- Yiddish, English

1 5 Copyright information 1939-1969 request_box

- Yiddish, English

1 6 Drafts of Nori Dori 1951 request_box

- English

- poem written for Nora Guthrie

1 7 Drafts of poems and stories undated, 1939-1969 request_box

- Yiddish, English

1 8 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

1 9 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

1 10 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

1 11 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

1 12 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

1 13 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

2 1 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

2 2 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

2 3 Drafts of poems and stories undated request_box

- Yiddish, English

- see also MAP folder 1

2 4 English translations of poems undated request_box

- English

- translations by Louis Falstein

MAP1 1 Galley of Yiddish poetry 1943 request_box

- separated from Box 2, Folder 3

2 5 Hebrew translations of poems undated request_box

- Hebrew

- includes one Yiddish poem pasted onto the back of a different Hebrew translation

2 6 Love poems undated request_box

2 7 Mood poems undated request_box

2 8 Poems dedicated to friends undated, 1966 request_box

2 9 Published articles undated, 1927-1970 request_box

- Yiddish, English

2 10 Published articles undated, 1928-1964 request_box

- includes articles written by and about Aliza Greenblatt

3 1 Published songs and poems undated, 1927-1961 request_box

3 2 Published songs and poems undated, 1935-1973 request_box

- Yiddish, English

3 3 Published songs and poems undated, 1952-1961 request_box

3 4 Published songs and sheet music undated, 1932-1973 request_box

- Yiddish, English

3 5 Purim Schpiel undated request_box

3 6 Reviews of poems undated, 1935-1967 request_box

3 7 Spring poems undated request_box

3 8 Zionist and patriotic poems undated request_box


Subseries 2: Autobiography, 1920-1923, 1960, 1972-1978

5 folders
Scope and Content:

This subseries consists of materials related to Greenblatt’s autobiography, both the Yiddish version, Baym fenster fun a lebn (At the Window of a Life), and the English version, A Window on Life, translated by Irma Bauman. This translation was never published and is not an exact translation. There are drafts, correspondence from Isidore Greenblatt, notes, short pieces of translation by Greenblatt and by Bauman, and some correspondence regarding attempts at the English version in the mid-1970s.

4 1 A Window on Life circa 1972 request_box

- English

- unpublished English translation of Baym fenster fun a lebn, by Irma Bauman

4 2 Annotated Yiddish drafts 1923, 1960, 1972 request_box

- mainly A History of My Life

4 3 Correspondence from Isidore in Palestine 1920 request_box

- Yiddish, English

- includes originals, some typed and handwritten copies and some partial translations

4 4 Notes and drafts for English translation undated request_box

- English

- by Aliza

4 5 Translations and correspondence undated, 1972-1978 request_box

- English

- by Irma Bauman

Return to the Top of Page

Series II: Personal and Family Papers, 1882-1983, 1993

All materials are in Yiddish unless otherwise noted.
14 folders
Scope and Content:

This series is made up of correspondence sent to or from Greenblatt’s family members as well as personal and legal documents, including her husband Isidore's Certificate of Naturalization, condolences on Isidore’s death, a copy of the ketubah from her mother’s second marriage, her step-father’s passport, her mother’s and step-father’s wills, materials relating to Greenblatt’s Zionist activities, including newsletters and event announcements, and a music book inscribed to Greenblatt by a friend. The clippings in this series relate to her family, rather than to her.

4 6 Abraham Barmack correspondence 1899-1910 request_box

- Aliza Greenblatt's cousin

4 7 Aliza Greenblatt legal documents undated, 1907-1977 request_box

- English

- includes Isidore's Certificate of Naturalization

4 8 Brokhe Rozovsky correspondence 1882 request_box

- Hebrew

- letter written by Aliza Greenblatt's mother to her first husband's parents, Itzikl and Rivele Aaronson

4 9 Clippings 1946, 1957-1959, 1970, 1983, 1993 request_box

- English

4 10 Condolences on Isidore's death 1960-1961 request_box

- Yiddish, English

5 1 David Waitsman correspondence 1899-1903 request_box

- Russian, Hebrew

5 2 David Waitsman legal and business documents undated, 1885-1944, 1955 request_box

- Hebrew, English, Yiddish

- includes a copy of the ketubah of David Waitsman and Bracha Aaronson and David and Bracha Waitsman's wills

5 3 David Waitsman legal documents 1900-1902 request_box

- Russian

- includes David Waitsman's Russian passport

5 4 Herbert Greenblatt correspondence undated, 1922-1940 request_box

- Yiddish, English

- includes some schoolwork

5 5 Isidore Greenblatt family correspondence undated, 1913-1952 request_box

- Yiddish, French, Hebrew

5 6 Jewish folk schools undated, 1957 request_box

- Yiddish, English

5 7 Moetzet Hapoalot/Pioneer Women bulletins 1953 request_box

- Yiddish, English

- both organizations are currently known as NA’AMAT

5 8 Mordechai Zeira's Songs for Voice and Piano 1953 request_box

- Hebrew

5 9 Programs and event announcements undated, 1930-1971 request_box

- Yiddish, English

Return to the Top of Page

Series III: Correspondence, undated, 1905-1976

All materials are in Yiddish unless otherwise noted.
21 folders
Scope and Content:

The correspondence in this series is mostly incoming letters from friends and colleagues, particularly other Yiddish writers, and Zionist and communal organizations with which Greenblatt was involved. There are also copies of outgoing correspondence as well as numerous postcards between Greenblatt and her mother, correspondence from her family and letters of appreciation for Greenblatt’s work. Some of these letters of appreciation are mentioned in Baym fenster fun a lebn.

5 10 Copies of correspondence to friends and colleagues 1919, 1934-1973 request_box

- some of the drafts are in the back of a notebook from her son Herbert's analytic geometry class in Israel in 1928

5 11 Copies of correspondence to friends and colleagues undated request_box

5 12 Correspondence between Aliza and her mother undated, 1927-1955 request_box

- Yiddish, English

- includes poems written by Greenblatt to her mother

6 1 Correspondence from Aliza to Isidore 1905-1907 request_box

6 2 Correspondence from Boris Schatz 1926-1932 request_box

6 3 Correspondence from Celia Dropkin undated, 1938-1942 request_box

6 4 Correspondence from communal and Zionist organizations undated, 1915-1967 request_box

- Yiddish, English, Hebrew

6 5 Correspondence from Don Fuchs undated, 1923 request_box

6 6 Correspondence from family undated, 1954-1976 request_box

- Yiddish, English

- contains two letters to Marjorie from Gertrude and Daniel Mazia and a condolence letter after Aliza Greenblatt's death

6 7 Correspondence from friends and colleagues 1921-1969 request_box

- Yiddish, English

6 8 Correspondence from friends and colleagues undated request_box

- Yiddish, English

6 9 Correspondence from Genya Nadir undated, 1941-1948, 1969 request_box

- 1969 letter is signed Genya Manger

6 10 Correspondence from Ida Maze undated, 1941-1951 request_box

6 11 Correspondence from Mendel Beilis 1921-1929 request_box

- mainly written to Isidore Greenblatt

6 12 Correspondence from Noah Steinberg undated, 1937-1946 request_box

6 13 Correspondence from Sarah Nachbush 1970-1971 request_box

6 14 Correspondence from Sarah Reisen undated, 1938 request_box

6 15 Correspondence from women writers undated, 1941-1970 request_box

- Yiddish, English, Hebrew

6 16 Hospital stay correspondence and writings 1949-1950 request_box

- Yiddish, English

6 17 Israel trip correspondence undated, 1951-1953 request_box

- Yiddish, English, Hebrew

7 1 Letters of appreciation undated, 1928-1969 request_box

- Yiddish, English

Return to the Top of Page